Álvaro Fernández Suárez y sus editores insólitos
En el estudio introductorio que precede a la novela del escritor asturiano Álvaro Fernández Suárez (1906-1990) Hermano perro (La novela de los tiempos), el profesor Ignacio Soldevila (1929-2008)...
View ArticleAlbert Folch i Pi, maestro (también) de traducción científica
En el año 1940 llegó a Andorra, procedente de Francia y huyendo del nazismo, un científico políglota destinado a ejercer una influencia enorme en el ámbito de la traducción médica al español, Albert...
View ArticleDescentralización editorial contra censura
En algunas ocasiones se ha alegado la edición de obras del poeta romántico Jacint Verdaguer (1845-1902) a principios de los años cuarenta del siglo xx para intentar minimizar el efecto de la censura...
View ArticleLa Ballena Alegre como promotora de lectura durante el franquismo
Una de las iniciativas más exitosas para promocionar la lectura entre los jóvenes de los años sesenta en España fue la iniciada en diciembre de 1959 por la editorial Doncel con la publicación del...
View ArticleShimkin, Carnegie, Cosmos y la creación de un género de mala fama
En sus espléndidas memorias, publicadas en español con el título Editar la vida, Michael Korda subraya la evolución que a la altura de los años setenta había experimentado el género de la autoayuda y...
View ArticleEl camino de Mallol Suazo hacia los libros
El artista barcelonés Josep M. Mallol Suazo (1910-1986) tuvo la suerte de poder iniciarse desde muy joven como dibujante en una revista de gran difusión. En el número correspondiente al 17 de marzo de...
View ArticleEdición colombiana en lengua catalana entre 1939 y 1977
Es muy probable que el catalán con más presencia e influencia en la literatura colombiana sea Ramon Vinyes i Cluet (1882-1952), que si bien no publicó en catalán en ese país obtuvo un premio en los...
View ArticleEl tipógrafo nazi madrileño que inventó el artóleo
En junio de 1930 se publicaba en diversos periódicos españoles un anuncio con el siguiente texto: ARTÓLEO Reproducciones artísticas de pinturas al óleo Artóleo es una imitación de cuadros hecha por un...
View ArticlePrimeros editores españoles de Edgar Allan Poe
La recepción e influencia en la literatura española de Edgar Allan Poe —que estudió español durante un año en la Universidad de Virginia— ha despertado un intermitente pero intenso interés entre los...
View ArticleEl lugar de Carlos Milla Batres en la historia editorial peruana
El reconocido editor, impresor y escritor Carlos Prince Letcher (1836-1919) no sólo ocupa un lugar de privilegio en la historia de la edición en Perú sino que se convirtió en modelo de algunos de los...
View ArticleEl Premio León Felipe de cuento y su contexto
En enero de 1972 está fechada la edición de un curioso libro encuadernado en rústica con solapas que reúne los Premios León Felipe de cuentos. Según la página de créditos, el responsable fue...
View ArticleGumsay, del lenguaje popular a la vanguardia gráfica
En el número 1692 del periódico anarcosindicalista Solidaridad Obrera (correspondiente al 21 de octubre de 1937, en plena guerra civil española), se anunció un impreso bastante singular y original:...
View ArticleCorpus Barga: Una edición destruida y otra titulada por su editor
A Lola Burgos, agradeciéndole su paciencia con la heterodoxia Al prestigioso periodista madrileño Andrés García de la Barga y Gómez de la Serna (1887-1975), conocido literariamente como Corpus Barga,...
View ArticleEl autor (e impresor) del «Diccionario tragalológico»
José María Azcona y Díaz de la Rada. En 1935 la editorial Espasa-Calpe publicó en Madrid un asombroso libro titulado Clara-Rosa, masón y vizcaíno, que Ravina Martín describió como «mordaz, a veces con...
View ArticleFrançois Maspero, editor de ideas claras
En el número 22 de Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles (correspondiente a 2020), Aránzazu Sarría Buil establece un interesante paralelismo entre las trayectorias...
View ArticlePablo Pereyra y la colección Robin Hood
A lo largo de todo el siglo XX, de un modo más o menos imperceptible, un buen puñado de novelas poco o mucho románticas de aventuras experimentaron una progresiva reconsideración hasta convertirse...
View ArticleUn caso de plagio en el Premio Planeta que no es el de Cela (ni el de Carlos...
De los muchos y diversos tipos de escándalos que han rodeado el Premio Planeta (miembros del jurado díscolos, premiados que tenían la obra ya contratada por otra editorial, sospechas de apaños, etc.),...
View ArticleLuis Martos Lalanne, escritor de informes de censura de libros
En la jugosa lista de censores que Fernando Larraz mencionó en Letricidio español. Censura y novela durante el franquismo, aparece el general de división Luis Martos Lalanne (1906-1982) como «el más...
View ArticleLa novelesca vida de una correctora y traductora: Carmen López Landa
Es difícil pensar en una traductora y correctora de estilo con una biografía más novelesca que Carmen López Landa (1931-2006), y aun así su historia está todavía por contar como merece, pese a haber...
View ArticleChartier, obra selecta
Con este mismo título, esta reseña se publicó inicialmente en catalán en el Blog de l’Escola de Llibreria el 21 de marzo de 2022. De la importancia y la influencia de Roger Chartier en los estudios...
View Article